Finnish translation and
choir arrangement by Marja Väisänen
JOKAIKISESSÄ TILANTEESSA
In Every Single Situation
Jokaikisessä tilanteessa, mihin joudunkaan,
oppia saan Jumalaa tuntemaan.
Jokaikisessä tilanteessa, mihin joudunkaan,
oppia saan Herraa tuntemaan.
1. Oppia saan rakkauttaan.
Hellästi Jeesus johdattaa.
Jokaikisessä tilanteessa, mihin joudunkaan,
oppia saan Herraa tuntemaan.
2. Oppia saan viisauttaan.
Hiljaa Hän kuiskaa neuvojaan.
Jokaikisessä tilanteessa, mihin joudunkaan,
oppia saan Herraa tuntemaan,
3. Oppia saan laupeuttaan.
Armonsa riittää aina vaan.
Jokaikisessä tilanteessa, mihin joudunkaan,
oppia saan Herraa tuntemaan.
Translation from the Finnish words to English by Marja
In every single situation that I come into,
I get to learn to know God.
In every single situation that I come into,
I get to learn to know the Lord,
1. I get to learn His love.
So gently He leads me.
In every single situation that I come into,
I get to learn to know the Lord.
2. I get to learn His wisdom.
Quietly He whispers His advice.
In every single situation that I come into,
I get to learn to know the Lord,
3. I get to learn His mercy.
His grace is always sufficient.
In every single situation that I come into,
I get to learn to know the Lord.
The Greater Grace
Choir of Finland
sang "In Every Single Situation"
at their 2003 summer conference !!
Listen
to their
live recording of this song!!!!
I send you here two pdf-notes
for "In every single situation" -
"Jokaikisessä tilanteessa".
There´s one version
with Finnish words and another version without words. In
both of the
versions there are two pages. The choir arrangement is made
according to Finnish words, so it is a little bit different from
Ralph´s
original song. The arrangement is
for soprano-alto-bass. The original
English
words you can find at the web-site of Newhopemusic.
On the first page of the
Finnish sheet "Iloisesti, kantri-tyyliin" means
"Joyfully,
country-style". On the second page
"Huom! Aivan lopuksi (III säkeistössä)
tahdit 28-31 lauletaan yhteensä 2 kertaa" means in English "Notice!
At the end
(in the third verse) the bars 28-31 are to be sung totally three
times". "Säv.san. Ralph Merrifield...
suom.san. sov. Marja Väisänen"
means in English "Composed and words by Ralph Merrifield...
Finnish words
and arrangement by Marja Väisänen"
These are handwritten notes, but I think they are quite clear...
and I hope this
would help you in learning this song.
"I was really
excited to hear all your songs and the service
render by you for the glory of Jesus Christ.
I am a member of Church
of South India and I am
in charge of the Church Choir.
I just heard the song
"In Every Single Situation" sung by the
Greater Grace Choir of Finland. It was fantastic.
I am interested to play
the same song in my church.
So will you please send me the PDF sheet music for the
above song with midi?"
(Ratheesh, from
India)
English Version: Lyrics, MIDI, MP3, PDF sheet music
Copyright 1979 & 1992, Ralph
Merrifield,
New Hope Music, P.O. Box 1612, Westboro MA 01581 USA
Thank you for your help
in sharing this song with
our brothers and sisters in Finland !!!
- Ralph Merrifield